第17节(1 / 5)
李妙熟练的调了调弦,坐在冷漠的位置上,安静的拨动琴弦。
hey dy,you, dy, cursg at your life嘿,这位太太,你这对自己的生命充满怨恨的太太you&039;re a disntented other and a reginted wife你是个不满现实的母亲,是个失去自由的妻子i&039;ve no doubt you drea about the thgs you&039;ll never do我深信你梦想着那些你永远无法作的事but i wish one had talked to like i wanna talk to you但我真希望有人曾经对我说过现在我想告诉你的事i&039;ve been to ia and california, anywhere i uld run啊,我曾到过乔治亚、到过加州,还有任何我可以去到的地方took the hand of a preachan and we ade love the sun我牵过一个神职男人的手,一起在阳光下缠绵but i ran out of pces and friendly faces但如今我已无处可去、也没有朋友
becae i had to be free只因为当初我非得自由
i&039;ve been to paradise, but i&039;ve never been to 我曾经到过天堂,但我从未找到过自我please dy, please, dy, don&039;t jt walk away求求你,这位太太,求求你,别就这样走开cae i have this need to tell you why i&039; all alone today因为我希望能告诉你,为什么今天我会如此孤独i can see uch of still livg your eyes我可以在你的眼中看到太多过去的我
won&039;t you share a part of a weary heart that has lived a illion lies可否请你分享一些我这曾经活在千万谎言中的疲倦心情oh,i&039;ve been to niece and the isle of greece啊,我曾到过尼斯和希腊的岛屿
while i sipped chapagne on a yacht坐在游艇上啜饮着香槟
i&039;ve oved like harlow onte carlo and showed &039;e what i&039;ve got我曾像是珍哈露般的款摆在蒙地卡罗,秀着我的本钱i&039;ve been undressed by kgs我曾被王侯宽衣解带
and i&039;ve seen thgs that a woan a&039;t supposed to see看过好些普通女人看不到的事情
i&039;ve been to paradise我曾经到过天堂
but i&039;ve never been to 但我从未找到过自我
(spoken) (独白)
hey,you know what paradise is it&039;s a lie嘿,你知道天堂是什么?那是个谎言
a fantasy we create about people and pces as we&039;d like the to be一种我们创造出来,所有人和所有地方都尽如我们期望的幻想but you know what truth is但你知道真实是什么吗?
it&039;s that little babyyou&039;re holdg那就是那个你怀抱中的小宝宝
and it&039;s that an you fought with this orng那就是那个今天早上你跟他吵架
the sa one you&039;re gog to ake love with tonight而今晚又将与他缠绵的同一个男人
that&039;s truth, that&039;s love那就是真实,那就是爱
tis i&039;ve been to cryg for unborn children有时候我曾经为了那我从未生过
that ight have ade plete或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣but i, i took the sweet life
↑返回顶部↑